第1746章(2 / 3)

落泪并不全是伤感,还有激动于人们团结一致能创造出的奇迹上限’,如此再辅以对外显词义的理解,那就基本不存在理解偏差或疏漏了。

这种翻译技术本身在修真界应该算是低难度,练气期就能做到。如果有部分练气期解读他人情感时出错,那往往不是解读技术的问题,而是这个练气期经历太少,即使读到了感情也不理解那感情是什么。

比如,一个从小顺顺利利、完全没有挫折的人,就理解不了‘明明想要但只能放弃,放弃完了明明心里难受却还逼自己笑得漂亮’是什么玩意,没挫折过的人可能将这理解为戏弄。

如果说理解外显交流用的语言文字的基础是记住字义、词义、句子结构、标点符号含义等,那么理解他人感情的基础就是自己产生过同样或者起码同类的感情。

☆、07074-不完整的法器

感情这个东西没有词典可以背,或者说,就算背了别人的答案,自己只要没亲身经历过也依然无法理解。什么叫悲痛欲绝,什么叫一线希望,什么叫满不在乎,什么叫喜极而泣。直接做词义解释糊弄外人当然可以,但在用灵力为自己解读他人感情的时候,自己不理解就是不理解,欺骗自己往往既难又没有价值。

继续阅读

正因为感情理解如此细微、如此需要代入感,所以即使练气期便能做到灵力翻译,但炼制出同功能的翻译法器,练气期却很难做到,凡人就更无法量产。于是凡人界普及的宠物翻译器的翻译层次都非常浅显,只能做到大类翻译,保证不会把愤怒翻译成兴高采烈,还可以区分一下极怒、非常怒、一般怒、有点怒、假装怒,便是好产品。

我如果想卖比凡人界普通款更优秀、价格又不要太高昂的翻译器,那么依然需要从法阵入手。放入更多的感情类别模块、细化猫语单词本、适应不同猫的口音和身处环境,等等。

本质上,这和通用款翻译器一样,依然不是翻译器对猫感同身受了,而是将猫发出的声音以及出声时的情绪与翻译器中预存的类别进行对比,然后找出最接近的同类,最后将这个同类当作这猫此刻想要表达的说出来。

我能比一般凡人级宠物翻译器做得好只是因为我的预存类别更多更细、对比归类进行得更快更准。

勉强来说,我做的这些器物应该都归入法器,即使凡人在使用时可以只考虑充电,但我制作的时候在器物内构建了灵力循环。用灵珠作为灵力供能电池,同时配上了从环境中吸收灵气、存入灵珠中的法阵。也就是说,这些灵珠一边给法器运转供能,一边又从环境中吸能,达成了内部灵力的收支平衡。

从环境中吸灵气充进灵珠的法阵需要电能驱动,这个技术在凡人界制造灵珠中已经广泛应用,我只是将这种通用技术嵌入我的猫用法器里,并与法器中的其他法阵形成相互配合的嵌套,以进一步优化电能利用率,尽可能保证法器在没有充分灵力滋养的条件下,寿命接近凡人的一生。

如果是完整意义的法器,那么其应该自带利用驱动法器功能的灵力来滋养自身的属性,但我的这批猫用品因为严格限制了灵珠灵力的流动路径,于是滋养属性被大幅度削弱,即几乎没有自修复能力。可以说是用产品使用寿命来交换了成本和使用门槛的降低。

也所以,即使里面用了灵珠、涉及到了灵力循环,但器修可能并不认可它们的法器属性,不过凡人大概也不会承认它们属于凡人级。分类有点尴尬,好在我只是准备卖东西,不打算评等级。

☆、07075-成本算法

我好奇地问了器宗平攸苹她怎么看待这类不上不下的器物,平攸苹回答:“我可以参与做那个服侍机器人吗?”

我:“你觉得它算傀儡吗?”

平攸苹:“不能长存、内部循