第1462章 求婚者设伏等人入瓮(2 / 3)

夫,他的心灵像狮心一般,出类拔萃在一切方面,超比举国所有的壮汉,我那高贵的夫婿,声名遐迩,传诵在整个境域;现在,风暴又卷走我心爱的儿子,从我的房居,不留只言片语,我从未听知他何时离开,狠心的人们,你们中竟然谁也不曾记得,记得把我唤醒,虽然你们明晓此事,我儿何时出离,前往乌黑、深旷的海船;倘若我知晓他在思量准备出海的讯息,那么,尽管登程心切,他将呆留不走,否则,他将撇下一个死去的妇人,在厅屋里面!现在,我要你们中的一个,急速行动,叫来一位老人,我的仆工,家父把他给我,在我来此之际,为我看管一座树木众多的果园。让他尽快赶往我父亲的住地,坐在他身边,把一切告言;或许,我那年老的父亲,会想出什么办法,走出息作之地,对公众抱怨这帮人的作为,他们试图剪除他的根苗,天使一样的挪己的后代。”

听罢这番话,蕾娅,唯一知道己明出海寻父消息的老仆人,也是罗佩所心爱的保姆,开口答道“你可把我杀了,亲爱的夫人,用无情的铜剑,或让我继续存活,在你的屋里,不管怎样,我将说出此事,对你告言;我确实知晓此事的经过,并且给出他所要的一切,给了他面包和香甜的醇酒,但他听过我庄重的誓言,发誓决不将此事告你,直至第十二个天日的来临,或直到你可能想念起他来,或听说他已出走,这样,你便不会出声哭泣,让眼泪涩毁白净的面皮;去吧,洗洗身子,换上干净的衣服,走去楼上的房间,带着侍奉的女仆,对带着那个神奇战盾的羊眼天使祈祷,地会使你儿得救,甚至从死的边缘将他拯救,不要忧扰那个老人,他已尝够了愁恼。我想,幸福天使还不至那么痛恨英雄的后代;家族中会有一人存活,继承顶面高耸的房屋,远处肥沃的田庄。”

一番话平抚了罗佩的悲愁,断阻了眼泪的滴淌;罗珮洗过身子,换上干净的衣服,走上楼面的房间,带着侍奉的女仆,将大麦的颗粒装入篮里,对羊眼天使诵道“听我说,羊眼天使,倘若足智多谋的挪己曾在宫里给你烧过祭羊或肥美的牛腿,现在,请你记起这一切,帮帮我的忙,救护我的爱子,挡开求婚的人们,这帮为非作歹的恶棍!”

罗佩悲情诉说,放声嚎哭,羊眼天使听到了她的祈祷。

就在那个同样的时刻,那些求婚者们大声喧闹,在幽暗的厅堂,某个高傲的年轻人如此说道“毫无疑问,我等苦苦追求的王后已答应成婚,和我们中的一员,却不知谋定的死难已在等待她的儿男!”

他们中有人这么说道,虽然谁也不知事情的结果;这时,提努斯开口发话,对他们说道“你们全都疯了;不要再说这类不三不四的话语;小心有人跑进屋里,告了我们的密;来吧,让我们悄悄起身,把我等一致赞同的计划付诸实践。”

说完这些,提努斯他挑出二十名最好的青壮,一起前往迅捷的快船,海边的沙滩;首先,他们拽起木船,拖下幽黑的大海,在乌黑的船身上竖起桅杆,挂上风帆,将船桨放入皮制的圈环,一切整配得清清楚楚,升起雪白的帆面,心志高昂的伴从们把他们的器械搬运上船。他们泊船海峡深处,走下甲板,准备食餐,等盼黑夜的降现。

而在房居的楼上,谨慎的罗珮绝食卧躺,既不进餐,也不喝饮,一心想着雍贵的儿子,能否躲过死难,仰或,他将不得不死去,被无耻的求婚人谋害;像一头狮子,被猎人追堵,面对紧缩的圈围,心里害怕,思绪纷飞,罗珮冥思苦想,伴随着甜怡的睡眠的降临;她沉下身子,带着舒松的关节,昏昏入睡。

就在这个时候,羊眼天使的心绪转向另一件要做的事情,他变出一个幻象,貌似罗珮的姐妹,心志豪莽的里俄斯的女儿,墨洛斯,家住菲莱;眼下,羊眼天使把她送入天使一般的挪己家府,为了劝阻悲念和愁悼中的罗珮,让她停止悲恸,中止泪水横流的哭泣